English-Belarusian Dictionary Published in Minsk
In August 2006, after decades of preparation, a comprehensive English-Belarusian Dictionary has been published in Minsk. The dictionary has over 30,000 entries. The Belarusian language parts of the Dictionary use the classical orthography, while the English portions use the American variant of the English language.
The dictionary is the result of the efforts of many people. The project was begun in the 1950s by a Belarusian teacher who had emigrated to Canada -- Valentina Pashkevich -- who began to collect materials for the Dictionary. Realizing that the project had become too overwhelming for one person, she turned over her extensive research and card collection to the Belarusian Institute of Arts and Sciences in New York. Thereafter, an Editorial Board of more than 15 Belarusian-Americans, Belarusians and Americans took over the project of editing the dictionary letter-by-letter. Zora Kipel headed the Editorial Board until her death in 2003, and then Dr. Jan Zaprudnik took over; George Stankevich was responsible for the initial computer input of all of the entries. The final lexicographic editing was done by Siarhei Shupa. The Dictionary was published in Belarus by Zmitser Kolas.
This article appeared in
Belarusian Review, Vol. 18, No. 3
---------------------------------------------
Copyright 2006 Belarusian Review
All rights reserved.
belarusianreview@hotmail.com
|